Aliens

Pieslēgties Reģistrācija

Pieslēgties

Lietotājvārds *
Parole *
Atcerēties

Izveidot profilu

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Vārds *
Lietotājvārds *
Parole *
Parole pārbaudei *
E-pasts *
E-pasts pārbaudei *
Captcha *

Izdevniecība "Apvārsnis" piedāvā

Jozus grāmatas saulstāve

Daudzus gadsimtus Bībeles pētniekiem neatminama mīkla bija Vecās derības Jozus grāmatas teksts, kurā vēstīts, ka pēc tam, kad Jozus bija novedis Izraēļa bērnus Kānaānā, viņš lūdzis Jāvi likt apstāties Saulei pār Gibeonu un Mēnesim pār Aijalonas ieleju, lai izredzētā tauta varētu atriebties saviem ienaidniekiem.

"Toreiz Jozus lūdza To Kungu, tai dienā, kad Tas Kungs nodeva amoriešus Israēla bērnu rokās, un viņš izsaucās Israēla bērnu priekšā: "Saule, apstājies pār Gibeonu un tu, mēnesi, pār Ajalonas ieleju!"
Tad saule palika mierā, un mēness apstājās, kamēr tauta atriebās saviem ienaidniekiem. Vai tas nav rakstīts Varoņu grāmatā? Tiešām, saule palika debesu vidū stāvot un nesteidzās noiet veselu dienu.
Un nebija nevienas citas dienas tādas kā šī, salīdzinot ar iepriekšējām un arī ar nākamajām, kurā Tas Kungs tā būtu paklausījis cilvēka balss lūgumu, jo Tas Kungs karoja Israēla labā."
(Jozua, 10-12,13,14.)

Visos mūsdienu Bībeles angļu tulkojumos, kuri sekoja 1611.gada karaļa Džeimsa Bībeles tulkojumam, parasti šo tekstu saprot tāda nozīmē, ka Saule un Mēness pārstāja kustēties, sacīja pētījuma līdzautors. Tomēr, izanalizējuši žīdu oriģinālo tekstu, secināja, ka tas varētu arī nozīmēt, ka Saule un Mēness pārstāja spīdēt. Šādā kontekstā, Jozus grāmatas oriģinālais teksts apraksta, iespējams, Saules aptumsumu. Jaunajai teksta interpretācijai par labu liecina arī fakts, ka senžīdu vārdam “apstāties” sakne ir tāda pati, kā babiloniešu terminam, kuru senie astronomi lietoja, lai aprakstītu aptumsumus.

Vēsturnieki izteikuši pieņēmumu, ka šajā Jozus grāmatas vietā tiek runāts par Saules aptumsumu, taču atzina, ka šo versiju nav iespējams pētīt tālāk, jo vajadzīgi pārāk sarežģīti aprēķini.

Saites.
Jozus grāmata. 
Saules aptumsumi.