Aliens

Pieslēgties Reģistrācija

Pieslēgties

Lietotājvārds *
Parole *
Atcerēties

Izveidot profilu

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Vārds *
Lietotājvārds *
Parole *
Parole pārbaudei *
E-pasts *
E-pasts pārbaudei *
Captcha *

Origens, Aleksandrijas (~185.-253./254.g.)

Kistiešu teologs, filozofs, baznīcas tēvs III gadsimtā, lielākā autoritāte kristietības pirmsākumu periodā. 

Dzīvesgājums. Darbojās pirmajā kristīgajā universitātē Aleksandrijā. Aleksandrijas Klēmenta māceklis. Tika apcietināts imperatora Decija laikā 250.gadā un drīz mira Tīrā 69 gadu vecumā.
V Vispasaules koncilā 553.gadā tika nosodīts kā ķeceris.

Uzskati. Centies tuvināt kristīgās baznīcas mācību neoplatonismam. Origena mantojums izraisījis teoloģiskas polemikas. Apgalvoja, ka Kristus nāca Ēģiptē brieduma gados un apguva tur maģiju, ar kuras palīdzību vēlāk veica savus brīnumus.
Origens kā pirmais savos rakstos minējis kristīgā mitoloģijas versiju, ka Kristus ticis sists krustā tieši virs vietas, kur bija apbedīts Ādama galvaskauss.

Tādi ir daudzie Tertuliāna un Aleksandrijas Klementa sacerējumi, visi Origēna un Kipriāna darbi, kā arī vairāki kristiešu kapu uzraksti.

Origens bija Bībeles filoloģijas (philologia sacra) izveidotājs, viņš veica lielu tekstoloģisku darbu ar Vecās derības pirmavotiem, salīdzināja un precizēja tās tulkojumu grieķu valodā, uzrakstīja komentārus. 

Darbi. Pēc nostāsta vairāku tūkstošu darbu autors: apkopojis vairāk nekā 6000 darbu Bībeles komentāru autors un tās teksta redaktors.

„Pret Celzu” (Contea Celsus) – polemisks sacerējums, pazīstamākais no viņa darbiem. Atbilde uz kritiku no kulturālu pagānu sabiedrības puse, konkrēti no filozofa Celza, kas bija radījis pret kristietību vērstu sacerējumu „Patiesa runa.” Lai gan Celza darbs bija iznācis pirms 68 gadiem, Origens liekot argumentu pie argumenta mēģina šā darba 8 grāmatās atspēkot pagānu rakstīto.

„Par principiem” (De Principus) – četras grāmatas. Līdz mums nonākušas Rufīna latīniskajā tulkojumā.

„Heksapla” – Origena radīts VD teksts grieķu valodā. Domājams, ka to radīt viņu pamudināja teksta nesakritība starp 4 grieķu valodas VD tradīcijām – Septuagintu, Akvilas, Teodota un Simahusa versijām. Origens darbs bija tekstu mainīšana, ne tulkošana. Heksaplas teksts bija izkārtots sešās paralēlās slejās: 1.slejā – žīdu oriģināls, 2.slejā – žīdu oriģināls, kas pārrakstīts grieķu burtiem, 3.slejā – burtiskais Akvilas tulkojums, 4.slejā – Simahusa pārstrādātais teksts, 5.slejā – Origena paša revidētais Septuagintas teksts un 6.slejā – Teodota grieķu revidētais teksts. Nav pilnībā saglabājusies.

Saites.
Kristietība un kristieši.